«سولماز خرسند» جوان ۳۶ ساله (متولد ۱۹۸۵ در وین) روزنامه نگار برجسته ایرانی اتریشی روزنامه ها و انتشارات آلمانی زبانی مانند نشریه سوئیسی Republik ، کتاب چالش برانگیز و مهم خود را به نام «پاتوس» که شاید بتوان آن را «هیجان» ترجمه کرد در فوریه ۲۰۲۱ منتشر نموده است.
در دیباچه ی این کتاب آمده است: "پاتوس همه جا هست. ما دائماً تحت تأثیر جهان قرار می گیریم، خشمگین می شویم و تأثیر می پذیریم و می خواهیم این تجربه ها را با دیگران به اشتراک بگذاریم. پاتوس یعنی قدرت. به عبارت دیگر یعنی وقتی که «حرکت شما» دیگران را هم به حرکت در می آورد و همه چیز با هم شروع به چرخیدن می کند. پس پاتوس می تواند به معنای تغییر باشد."
مجله ی نوپای قمر که اخبار مسلمانان را در کشور اتریش پوشش می دهد، در آخرین شماره ی ماه می ۲۰۲۱ خود؛ مصاحبه ای را توسط سردبیر این مجله یعنی آقای محمد برگانوویچ با خانم خرسند انجام داده است که در آن؛ نویسنده، پاتوس را نوعی قدرت و ابرازی برای مقابله با مشکلات اجتماعی از جمله تبعیض معرفی کرده است. به گفته ی او، این کتاب برای متهم کردن و انگ زدن به جریان اصلی جامعه اکثریت نیست؛ بلکه برای رسیدن به تعادل بیشتر و تامل بیشتر در مواجه با آسیب های اجتماعی مانند نقض حقوق اقلیت ها و حقوق زنان است.
منبع:
https://www.kremayr-scheriau.at/bucher-e-books/titel/pathos/
نظر شما