من وو شیاولونگ، دانشجوی کارشناسی ارشد رشتۀ زبان و ادبیات فارسی دانشگاه پکن هستم و اسم فارسیام "شاهین" است. امروز میخواهم از داستانهای ملا نصرالدین در ایران شروع کنم و با شما دربارۀ یکی از جلوه های گفتوگوی تمدنی ایران و چین که هزاران سال قدمت دارد، یعنی ورود حکایتهای ملانصرالدین به چین…
از قرن دوم پیش از میلاد تا قرن هشتم میلادی، تعداد زیادی از ایرانیان وارد چین شدند و برخی از واژگان ایرانی به عنوان زبان خارجی مناطق غربی، به چین معرفی شدند. در این مقاله، به تحلیل ریشهشناختی چند واژۀ مرتبط یعنی «یه لوء هه» (ye luo he)، «سو مو جه» (Su mu zhe)، «آستانه» (A si ta na) و «هویی…