صفت «ایرانی» یا «پارسی» در زبان و فرهنگ اسپانیایی

واژه پارسی یا persa را امروز می توان در زبان اسپانیایی در برخی موقعیت ها شنید و یا استفاده از این صفت را در مورد بعضی چیزها دید. در این گزارش کوتاه به کاربرد واژه مذکور پرداخته شده است.

واژه پارسی یا persa را امروز می توان در زبان اسپانیایی در برخی موقعیت ها شنید و یا استفاده از این صفت را در مورد بعضی چیزها دید. در این گزارش کوتاه به کاربرد واژه مذکور پرداخته شده است.

۱.لیموی ایرانی (Limón persa)

لیموی ایرانی یکی از لیموهای اسیدی با میوه درشت است. این نوع لیمو را گاه با لیموی جهرم یا عمانی اشتباه می‌گیرند. در صورتی که لیموی جهرم از لیموهای اسیدی با میوه کوچک است و به عنوان ترشترین میوه مرکبات مطرح می‌باشد.

88F9C197-1A84-4B47-AD5A-93602FB82E33-525x445.jpeg

زادگاه لیمو ترش در جهان کشور ایران است و تقریبا در سراسر جهان لیمو ترش را به نام لیموی پرشین می‌شناسند. این امر در اسپانیا نیز به چشم می خورد و لیموی ایرانی بدون هسته در مقابل لیموی عادی که درشت و زرد رنگ است در میوه فروشی ها عرضه می گردد.

آبلیموی جهرم که یکی از بهترین و معروفترین عصاره‌های گرفته شده برای درست کردن شربت آبلیمو و لیموناد در جهان است از نوع لیموی جهرم گرفته می‌شود. سه نوع یعنی لیموی ایرانی، لیموی تاهیتی و لیموی بیرس توسط تاناکا در گونه C. latifolia قرار گرفته‌اند.

قاره آمریکا (برزیل و مکزیک) بزرگترین پرورش دهنده و صادرکنندهٔ لیموی پرشین در جهان هست و لیموی ایرانی را به اروپا و حتی آسیا صادر می کند.

۲.گربه ایرانی (Gato persa)

گربه ایرانی یا گربه پرشین  یکی از نژادهای مو بلند گربه است که دارای صورتی گرد و تخت و پوزه‌ای کوتاه است. این گربه در کشورهای انگلیسی زبان به گربه مو بلند ایرانی (Persian Longhair) نیز مشهور است و در اسپانیا نیز با نام «گاتو پرسا» از شهرت و محبوبیت زیادی برخوردار است.

nombres_para_gatos_persas_machos_y_hembras_24252_orig.jpg

نخستین اشاره مستند به گربه ایرانی مربوط به نامه‌ای از پیترو دلاواله، جهانگرد ایتالیایی است که در ۲۰ ژوئن ۱۶۲۰ در اصفهان نوشته شده‌است. این گربه‌ها از حدود سده ۱۶ میلادی به اروپا وارد شدند و امروزه به عنوان حیوان خانگی نگهداری می‌شوند.

در سال ۲۰۲۱ طبق اعلام انجمن علاقه‌مندان گربه، گربه ایرانی به عنوان چهارمین نژاد محبوب گربه در جهان قرار گرفته است.

۳.بازار ایرانی (Mercado persa)

این اصطلاح درست معادل اصطلاحی است که در زبان فارسی به صورت «بازار شام» ضبط شده است و به معنای بازار شلوغی است که در آن همه گونه کالاها را می توان یافت. به عبارت دیگر مکانی تجاری متشکل از چندین غرفه که محصولات متنوعی را عرضه می‌کنند، به بازارهای ایرانی معروف هستند: «این بازار شبیه یک بازار ایرانی است می‌توانید از مواد غذایی گرفته تا محصولات الکترونیکی را در آن خریداری کنید».

mercado persa.jpg

 این اصطلاح به معنای استعاری نیز استفاده می شود و منظور از آن معرکه ای است که در آن افراد مختلف مشغول کارهای مختلف هستند و همه جور چیزی را در آن می توان دید.

۴.فرش ایرانی (Alfombra persa)

شهرت قالی های دست بافت ایرانی از گذشته ها در اقصی نقاط جهان پیچیده بوده است و در کشور اسپانیا نیز نوع با کیفیت فرش، فرش ایرانی است. در موزه های مختلف این کشور از قصر پادشاهان تا موزه های علمی همیشه می توان نشانی از این محصول تمدنی و فرهنگی ایران نشان گرفت که بعد از گذشت قرن ها همچنان به عنوان محصولی گران قیمت و فاخر در میان اسپانیایی ها از آن نام برده می شود و ملاک کیفیت و ارزش یک محصول به شمار می رود.

656-big-felipe-vi.jpg

۵.تونیک ایرانی (Túnica persa)

این اصطلاح به نوعی پارچه گران قیمت و فاخر با حاشیه دوزی اشاره دارد که در مراسم مذهبی مسیحی به خصوص در جنوب اسپانیا به عنوان لباس برای تندیس مسیح (ع) استفاده می شود. این سنت به ویژه در استان سویل اسپانیا دارای تاریخ نسبتا طولانی است و در هفته مقدس (Semana Santa) که یک آیین مذهبی مهم در اسپانیا به شمار می رود جایگاهی خاص دارد.

gran-poder-1.jpg

۶. سیزاب ایرانی (Verónica Persica)

سیزاب ایرانی (با نام علمی: Veronica persica) که در انگلیسی با نام‌های دیگری همچون سیزاب بزرگ دشت (large field speedwell) و چشم پرنده (bird's-eye) نیز شناخته می‌شود گیاهی گلدار و بومی اوراسیا است. ابتدا در سال ۱۸۲۵ میلادی در بریتانیا نامگذاری شد و سپس به آمریکای شمالی، شرق آسیا (ژاپن و تایوان) برده شد.

FPP4e58XwCgHKy-.jpg

سیزاب ایرانی گیاهی یکساله است که با دانه تولیدمثل می‌کند.این گیاه ممکن است با گیاه خانوداه پامچال اشتباه گرفته شود طرز تشخیص این دو گیاه این است که گیاه سیزاب دارای کرک بر رویه برگها است.

۷.پرسیانا (Persiana)

این وسیله در فارسی همانی است که به پرده کرکره شناخته می شود. یعنی پرده ای که در بخش بیرونی و یا درونی پنجره نصب می گردد تا میزان ورود نور و نیز حریم خانه در کنترل افراد ساکن آن باشد. در اسپانیا به دلیل آنکه کشوری است که در بیشتر نقاط آن نور آفتاب وجود دارد، استفاده از پرسیانا در معماری خانه ها و نمای آنها بسیار شایع است.

a50ccde4-51b9-467f-ba5e-020312183a46_16-9-discover-aspect-ratio_default_1059057.jpg

بعضی از انواع دیگر پرسیانا شبیه پنجره های چوبی یا فلزی هستند که در بیرون از پنجره اصلی نصب می شود. ریشه این کلمه Persiana به لغت پرسیا باز می گردد که نام سرزمین ایران است و معنای لغوی آن «از پارس» است.  

کد خبر 11965

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
5 + 6 =