با حمایت وزارت فرهنگ، چهار جلد اول ترجمه کامل گرجی "شاهنامه" منتشر شد
با حمایت وزارت فرهنگ، ورزش و جوانان گرجستان، چهار جلد اول ترجمه کامل گرجی شاهکار شاعر بزرگ ایرانی فردوسی - "شاهنامه" منتشر شد. قابل ذکر است که این اولین ترجمه کامل گرجی از "شاهنامه" است. این ترجمه حاصل تقریباً 50 سال کار فداکارانه شاعر و مترجم مشهور گرجی، بلا شالواشویلی است.مراسم رونمایی در آکادمی (دانشگاه) دولتی هنر تفلیس به نام آپولون کوتاتلادزه با حضور تهآ تسولوکیانی وزیر فرهنگ، ورزش و جوانان گرجستان، مترجم بلا شالواشویلی، کتوان دامبادزه نایب رئیس کمیته فرهنگی پارلمان گرجستان، محمود ادیب، سفیر فوق العاده و تام الاختیار جمهوری اسلامی ایران در گرجستان، نمایندگان حوزه های علمی و ادبی و سفارت جمهوری اسلامی ایران برگزار شد. وزارت فرهنگ برای اجرای این پروژه 65 هزار لاری تخصیص داده است. چهار جلد اول "شاهنامه" توسط انتشارات "مِریدیانی" در سطح عالی منتشر شده است.
شاهنامه اثر فردوسی، حماسهای منظوم، یکی از بزرگترین و برجستهترین سرودههای حماسی جهان است . موضوع این شاهکار ادبی، افسانهها و تاریخ ایران و زندگی حدود پنجاه پادشاه ایرانی است. شاهنامه در قالب مثنوی نگاشته شدهاست. آمباکو چلیدزه، ماگالی تودوآ، الکساندر الرداشویلی بخشهای جداگانهای از "شاهنامه" را به زبان گرجی امروزی ترجمه کرده اند. ترجمه بلا شالواشویلی اولین ترجمه کامل و نزدیک به اصل است.
با تلاش وزارت فرهنگ، ورزش و جوانان گرجستان، اجرای این پروژه فوق العاده مهم در سال 2021 آغاز شد و با انتشار جلدهای ۹-۵ ترجمه گرجی در سال 2023 به پایان می رسد.
منبع:سایت وزارت فرهنگ،گردشگری و امورجوانان گرجستان
تاریخ:2023/04/07
نظر شما