زبان و ادبیات فارسی
-
زبان فارسی؛ زبان صلح و تمدن
زبانها صرفاً ابزار ارتباطی نیستند، بلکه حاملان فرهنگ، حافظان تمدن و واسطههای صلح میان ملتها به شمار میروند.
-
از بلخ تا تمام جهان: چگونه مولانا از مرزهای دین، زبان و جغرافیا عبور کرد؟
در تاریخ بشریت، کمتر کسی را میتوان یافت که همزمان شاعر، عارف، فیلسوف و آموزگار باشد و در همه این عرصهها اثری عمیق و ماندگار از خود بهجا گذاشته باشد.
-
ادیبان فارسی گوی بوسنی و هرزگوین
با ورود بوسنی و هرزگوین به قلمرو امپراتوری عثمانی، معیارها و موازین ادبیای که در دیگر بخشهای امپراتوری رایج و مسلط بودند، به این سرزمین نیز منتقل شدند. روشن است که ادبیات ترکی تحت تأثیر عمیق ادبیات فارسی، بهویژه ادبیات دیوانی عثمانی، رشد یافته بود. «انگیزه رشد این ادبیات را زندگی پرشکوه…
-
دکتر شیخ محمد اقبال: نامی معتبر در زبان و ادبیات فارسی
پروفسور شیخ محمد اقبال از عالمان برجسته، پژوهشگران عمیق و مترجمان نامدار زبان و ادبیات فارسی بهشمار میرفت. او افزون بر تألیف و تدوین، ترجمه آثار مهم بسیاری را نیز برعهده داشت. دکتر اقبال در ۲۱ می ۱۹۴۸ میلادی در شهر لاهور چشم از جهان فروبست. در هند متحد، او بهعنوان یک متخصص آموزش نیز شناخته…
-
افول زبان فارسی در پاکستان
تا مدتها در مدارس، فارسی بهعنوان زبان اجباری از کلاس ششم تا هشتم تدریس میشد. این اقدام دو فایده مهم داشت: نخست، آشنایی دانشآموزان با زبان فارسی و دوم، نزدیکی قواعد دستور زبان فارسی با زبان اردو که یادگیری آن را آسانتر میکرد و موجب میشد دانشآموزان در هر دو زبان مهارت یابند. با حذف زبان…
-
زبان و ادبیات فارسی: معرفی دوره زبان و ادبیات «شما و فارسی» شبکه تلویزیونی وین چنل بمبئی هندوستان
کانال تلویزیونی وین (WIN Channel) یکی از شبکههای تلویزیونی اسلامی در هند است که به زبان اردو فعالیت میکند و تمرکز آن بر ترویج آموزههای اهل بیت (ع) و فرهنگ اسلامی است. این کانال در سال 2012 با هدف گسترش معارف اسلامی برای مسلمانان به ویژه شیعیان به زبان اردو و همچنین زبان های محلی تاسیس شد…
-
سندی تاریخی و با اهمیت در خصوص تاسیس اولین خانه فرهنگ ایران در خارج از کشور (بمبئی هندوستان) در سال 1335
تاسیس اولین خانه فرهنگ ایران در سال 1335
خانه فرهنگ جمهوری اسلامی ایران در بمبئی، هند، بهعنوان نخستین خانه فرهنگ ایران در جهان، با پیشینهای نزدیک به هفت دهه، جایگاهی برجسته در عرصه فرهنگی این کشور یافته است. این مرکز توانسته است در میان نخبگان کلانشهر بمبئی همچنین در منطقه وسیع غرب و جنوب هند -با جمعیتی بالغ بر هفتصد میلیون نفر-…
-
از رکنآباد تا میلیاتسکا
سفرنامۀ دیوان حافظ سارایوو
دیوان حافظ کتابخانۀ غازی خسروبیگ سارایوو اگرچه نسخهای ما بعد صفوی است و ممکن است در ایران یک از هزاران شمرده شود، اما در بوسنی و هرزگوین به عنوان سرحد تاریخی ادب و عرفان ایرانی در اروپا، بواسطۀ بعد ادبی و هنری، دردانه است. در نوشتار پیش رو به جایگاه دیوان حافظ در بوسنی و هرزگوین و همچنین…
-
بلبلستان فوزی موستاری؛ مظهر نفوذ ادبیات فارسی در بوسنی و هرزگوین
بلبلستان تنها اثر ادبی نوشته شده به دست یک نویسنده بوسنیایی است که کاملا به زبان فارسی نگاشته شده؛ این اثر را فوزی موستاری در نیمه اول قرن هجدهم (1152 قمری / 1839 میلادی) نوشته است.
-
مخاطرات پیش روی زبان فارسی در افغانستان
موضوع صحبتم؛ مخاطرات فراروی زبان فارسی در افغانستان معاصر است. صحبتم را با استمداد از مقاله دکتر علیمحمد حقشناس در کتاب «مجموعه مقالات» شروع میکنم
-
انجمن ایران (Iran Society) در شهر کلکته هند
کلکته (Kolkata) مرکز ایالت بنگال غربی هند است. کلکته به عنوان یکی از شهرهای مهم این کشور محسوب می گردد که حتی تا چند سال پیش به عنوان پرجمعیتترین شهر هند نیز مطرح بود ولی اکنون جمعیت شهرهای دهلی و بمبئی از این شهر بیشتر شده است. این شهر زمانی بین سالهای ۱۷۷۲ تا ۱۹۱۱ پایتخت هندوستان بوده است…
-
نگاهی به تغییرات زبان و شعر سپید افغانستان از ۱۳۵۰ تا ۱۴۰۰ هجری خورشیدی
پنچاه سال شعر سپید در افغانستان
زبان پدیدهی پویایی است که پیوسته در حال تحول میباشد. این تحول در آثار نوشتاری قابل بررسی است. شعر سپید یکی از گونههای ادبی معاصر است که از پنجاه سال پیش در افغانستان، شعرایی در این قالب شعر سرودهاند.
-
کلمات مشترک زبانی دوکشور ایران و اندونزی
زبان و ادبیات فارسی از دیرباز به عنوان یکی از غنی ترین و پرمحتواترین فرهنگ ها درجهان شناخته شده است. این زبان که آثارادبی بزرگی همچون شاهنامه فردوسی، دیوان حافظ، گلستان و بوستان سعدی را درخود جای داده، نه تنها در مرزهای ایران محدود نمانده، بلکه تأثیرات گستردهای بر فرهنگ ها و زبان های دیگر…
-
پروفسور دکتر سلیم مظهر
معرفی شخصیتهای همسو پاکستان از جمله پروفسور دکتر سلیم مظهر،از اساتید برجسته زبان و ادبیات فارسی در پاکستان.
-
ملا و آفانتی، دوقلوهای بامزۀ ایرانی و چینی
من وو شیاولونگ، دانشجوی کارشناسی ارشد رشتۀ زبان و ادبیات فارسی دانشگاه پکن هستم و اسم فارسیام "شاهین" است. امروز میخواهم از داستانهای ملا نصرالدین در ایران شروع کنم و با شما دربارۀ یکی از جلوه های گفتوگوی تمدنی ایران و چین که هزاران سال قدمت دارد، یعنی ورود حکایتهای ملانصرالدین به چین…
-
موسسه آموزشی دولتی هنر و علوم اجتماعی واسانترو نایک و بخش زبان و ادبیات فارسی آن
بخش زبان و ادبیات فارسی موسسه دولتی هنر بمبئی
موسسه دولتی هنر و علوم اجتماعی واسانترو نایک در سال ۱۸۸۵ با نام «کالج موریس» تأسیس شد، یکی از قدیمیترین دانشکده ها عمومی در شهر ناگپور ایالت ماهاراشترا، هند است. نام خود را از سر وزیر سابق ایالت ماهاراشترا، مرحوم واسانترائو نایک، که از فارغ التحصیلان این دانشکده بود، گرفته است. این دانشکده…
-
اروپاییانی که به زبان اردو و فارسی شعر سرودند
تلاقی فرهنگها در شبهقاره هند طی قرون هجدهم و نوزدهم، پدیدهای خارقالعاده به وجود آورد: اروپاییان و نوادگان آنان که به زبان اردو و فارسی شعر میسرودند. این فصل کمتر شناختهشده از تاریخ ادبیات، نخستین بار توسط رام بابو سکسِنا (۱۸۹۶–۱۹۵۷) با دقت تمام مستند شد. تحقیقات پیشگامانه او همچنان یکی…
-
نگاهی به کارنامه ادبی محمدناصر رهیاب
محمدناصر رهیاب متولد سال ۱۳۳۳ در غوریان هرات است. وی فارغالتحصیل دانشکده زبان و ادبیات فارسی دری دانشگاه کابل بود.
-
بررسی چند واژه فارسی موجود در تاریخ چین
از قرن دوم پیش از میلاد تا قرن هشتم میلادی، تعداد زیادی از ایرانیان وارد چین شدند و برخی از واژگان ایرانی به عنوان زبان خارجی مناطق غربی، به چین معرفی شدند. در این مقاله، به تحلیل ریشهشناختی چند واژۀ مرتبط یعنی «یه لوء هه» (ye luo he)، «سو مو جه» (Su mu zhe)، «آستانه» (A si ta na) و «هویی…
-
جنگ و صلح در شاهنامه فردوسی
شاهنامه اثر بزرگی است که هزار سال از عمر آن میگذرد. در این هزار سال، این اثر بزرگ، نقل مجالس مردم ما بوده است. این کتاب در نگاه نخست، شرح جنگها و دلاوریهای مردمی است که برای سرزمین، قدرت و ناموس جنگیدهاند.
-
فارسی و پشتو؛ حفاظت به جای رقابت
زبان پشتو سرشار از کلمات زیبایی است که از زبان فارسی به آن راه پیدا کرده است، زبان فارسی حافظ زبان پشتوست و نه رقیب آن! این دو زبان برای قرنها کنار یکدیگر زیسته و به یکدیگر کمک کردهاند.
-
زهر عسل؛ شعر معاصر فارسی
این کتاب شامل ترجمه ۶۰ شعر از ۲۰ شاعر نامدار معاصر فارسی از جمله بزرگانی چون نیما یوشیج، فروغ فرخزاد، احمد شاملو و سهراب سپهری است. مشخصات مختصر شاعران در ضمیمه زمینه عمیق تری را فراهم می کند و کتاب را به منبعی عالی برای خوانندگان عادی و پژوهشگران ادبیات فارسی تبدیل می کند.
-
فرصت ها، چالش ها و راهکارهای تقویت و گسترش زبان فارسی در کشور بوسنی و هرزگوین
تقویت و گسترش زبان فارسی در بوسنی و هرزگوین
آشنایی با زبان و ادبیات فارسی در بوسنی هرزگوین، سنت دیرینه ای دارد. قریب به پانصد سال است که در این سرزمین شعر فارسی خوانده می شود و شاعران و نویسندگان بزرگی در این سرزمین زیسته اند که به فارسی شعر سروده و تحت تأثیر شاعران بزرگ ایرانی قلم زده اند. بنابر نظر اکثر پژوهشگران، ادبیات فارسی همزمان…
-
راه اندازی سیستم انتخابی – امتیازی برای دوره مقدماتی زبان و ادبیات فارسی در دانشکده دکن شهر پونا
زبان فارسی در دانشکده دکن شهر پونا
شهر پونا یا پونه هشتمین شهر بزرگ کشور هند و دومین شهر ایالت مهاراشترا پس از کلانشهر بمبئی است. این شهر در ۱۶۰ کیلومتری شرق بمبئی و در پس یک رشته کوه، در فلات دکن واقع شدهاست. پونه گویش محلی نام این شهر است که در سالهای اخیر بهعنوان نام رسمی شهر پذیرفته شدهاست در مقابل نام پونا که گویش انگلیسی…
-
چاپ مثنوی مولوی به زبان بنگالی
ترجمه و شرح مختصر داستانهای مثنوی معنوی به زبان بنگالی در ۶ جلد با نگارش آقای دکتر عیسی شاهدی استاد زبان و ادبیات فارسی، مترجم و نویسنده بنگلادشی، به تازگی (سپتامبر ۲۰۲۴ ) توسط انتشارات سایه پات (کهکشان) داکا منتشر و در اختیار علاقمندان و خوانندگان آثار ادبی قرار گرفت.
-
معرفی دکتر رمضان بامری
دکتر رمضان بامری فرزند لال بخش -. تاریخ تولد:2 دسامبر 1966 - مدرک تحصیلی: دکتری PHD رشته زبان و ادبیانت فارسی از دانشگاه کراچی
-
وضعیت آموزش زبان فارسی در اسپانیا
در این گزارش نگاهی داریم به حضور زبان فارسی در کشور اسپانیا و مسیری که این زبان در حدود نیم قرن گذشته سپری کرده است. در بخش اول مروری کرده ایم بر تاریخچه فارسی در اسپانیا از نخستین روزهای شکل گیری دوره های آموزش زبان تا امروز. سپس به مراکزی که امروز در آموزش زبان فارسی فعال اند پرداخته ایم…
-
وضعیت فعلی زبان و ادبیات فارسی در کشور فیلیپین
تحقیقات وسیعی از سوی آقای دکتر محمود صادقی طجر، از استادان زبان و ادبیات فارسی ، اردو ،عربی، انگلیسی و زبانهای منشعب از واژه های آنگلوساکسون انجام و ریشه یابی کلمات فارسی در زبان فیلیپینی (تاگالوک) نیز از سوی ایشان انجام شده که حاکی از وجود لغات متعدد فارسی مقدماتی در پیکره زبان ملی این کشور…
-
تأثیر زبان و ادبیات فارسی بر زبان و فرهنگ اندونزی- زمینه ها و فرصت های جمهوری اسلامی ایران
زبان و ادبیات فارسی از دیرباز به عنوان یکی از غنیترین و پرمحتواترین فرهنگ ها درجهان شناخته شده است.
-
تجربه آموزش زبان فارسی و تألیف کتاب درسی فارسی در چین
در این محفل درخصوص تجربیات تدریس زبان فارسی به چینی ها و همچنین ضرورت تألیف و تدوین کتب آموزشی زبان فارسی برای چینی زبان ها صحبت کنم. با اجازه چند دقیقه ای درمورد کتابی که به اتفاق دکتر میرزایی و با همکاری رایزن محترم فرهنگی سفارت توسط انتشارات بازرگانی چین در شرف انتشار است توضیحاتی می دهم…