- برگزاری شصت و ششمین دوره نمایشگاه بین المللی کتاب بیروت
در کناره ساحل بیروت، شصت و ششمین نمایشگاه بین المللی کتاب عربی عصر پنجشنبه مورخ ۲۵/۰۲/۱۴۰۴ به مدت ۱۰ روز، و با حضور بیش از ۱۰۰ انتشاراتی و غرفه دار آغاز به کار کرد.
این نمایشگاه که توسط نادی الثقافی العربی (باشگاه فرهنگی عربی) برگزار میشود، در ابتدا قرار بود دسامبر ۲۰۲۴ (مهرماه ۱۴۰۳) برگزار شود، اما به دلیل پیامدهای تجاوزات اسرائیل به لبنان به تعویق افتاد. نمایشگاه تا ۲۵ می(یکشنبه پنجم خرداد) ادامه خواهد داشت و شامل برنامههایی از جمله سمینارهای فرهنگی، جلسات گفتگو و شعرخوانی و با حضور نویسندگان و روشنفکران لبنانی و خارجی می باشد.
نواف سلام، نخست وزیر لبنان، در مراسم افتتاحیه نمایشگاه گفت: "امروز شصت و ششمین دوره این نمایشگاه آغاز میشود که به سنتی ریشهدار تبدیل شده است که کلمه و کتاب را گرامی میدارد و نبض فرهنگی، میراث فکری و نقش تاریخی بیروت را به عنوان پایتخت برجسته دانش و خلاقیت منعکس میکند."
وی افزود که تداوم این نمایشگاه به صورت سالانه، تأییدی بر این است که "آینده ملتها بر پایه اندیشه بنا میشود و فرهنگ مؤثرترین سرمایهگذاری برای منفعت بشریت است و تضمین واقعی برای تحکیم حضور، وحدت و نهضت ملتها میباشد".
در افتتاحیه نمایشگاه؛ نواف سلام، نخست وزیر لبنان، خانم سلوا سنوره رییس نادی الثقافی العربیه، فواد السنیوره نخست وزر سابق ؛ غسلان سلامه وزیر فرهنگ فعلی و دکتر طارق متری معاون نخست وزیر حضور داشتند.
انتشاراتی های که در این دوره نمایشگاه شرکت کردهاند:
معرض بیروت الدولی للکتاب: دورة ۶۶
افتتاح الدورة ۶۶ لمعرض بیروت العربی الدولی للکتاب
معرض بیروت الدولی للکتاب.. عودة نبض بیروت الثقافی
ملاحظات:
اگرچه اکثر ناشران شرکتکننده لبنانی هستند، این امر مانع از حضور سالن دوحه (به دلیل شرایط استثنایی و امتیاز خاص)در نمایشگاه بینالمللی کتاب نشد. همچنین انتشارات مصری دارالشروق و نیز موسسه جهان عرب در پاریس ، دانشگاه امریکایی در بیروت و نیز بخشی به نام منبر شیخ زاید در این رویداد فرهنگی شرکت کرده اند.
کتابهای تازه علیه جنگ و «حزبالله»
آنتوان سعد، صاحب انتشارات «سائر المشرق»، به «اسکای نیوز عربی» گفت: در ۱۵ مارس کتابی تحت عنوان (حزبالله و لبنان؛ دو خط موازی) منتشر کردیم که نمونهای از کتابهایی است که بازتابدهنده پیامدهای جنگ بهویژه پس از کشته شدن دبیرکل حزب، سید حسن نصرالله است.
وی افزود: «کتابی دیگر با عنوان (فرستاده شاه و شیعیان سفارت) منتشر شده که برای نخستین بار در مقدمهاش به نبرد پشتیبانی (که همزمان با حمله اسرائیل به غزه توسط حزبالله انجام شد) میپردازد و پیامدهای آن از جمله تجاوز اسرائیل به حزبالله و لبنان و خسارات بزرگ ناشی از آن و تغییر در توازن قدرت در میان شیعیان و در لبنان را بررسی میکند. این موضوع زمینه را برای خروج دولت از سلطه حزب الله فراهم کرد و اساس توازن جدیدی را در ساختارهای لبنان و جهان عرب بنا نهاد».
شرکت انتشاراتی های حامی مقاومت
تعدادی از انتشاراتی های لبنانی حامی مقاومت با کتابهایی متنوع در این نمایشگاه شرکت کردهاند و از نظر تنوع و مشارکت، پویاترین بخش نمایشگاه را تشکیل میدهند، البته با توجه به حساسیتهای بالا و شرایط رسمی فعلی لبنان پس از جنگ، تلاش شده مظاهر مقاومت به شکل آشکار نمایش داده نشوند.
عدم حضور انتشاراتی های ایرانی
در شرایط حساسی که فشارهای سیاسی و رسانهای بسیاری علیه حضور جمهوری اسلامی ایران و حمایت آن از مقاومت در لبنان شکل گرفته، غیبت صدای ایرانی در نمایشگاه بهوضوح مشهود است. در حالی که حضور فرهنگی ایران میتوانست تصویر قویتر و پایدارتری از حضور ایران در جامعه لبنان از دریچه فرهنگ، بهویژه در مواجهه با هجمه رسانهای گسترده و رفتارهای منفی برخی نهادهای دولتی لبنان نسبت به ایران ارائه دهد.
حضور فرهنگی ایران از اهمیت بسیاری برخوردار است و میتواند از نظر روحی به جامعه لبنان، بهویژه در زمینه کودک، تولیدات، فرهنگ جنگ و تجربههای ایرانی و لبنانی، انگیزه ببخشد و پیوند میان دو ملت را تقویت کند.
همچنین حضور نهادهای آموزش زبان فارسی میتواند تعادلی در برابر تبلیغ زبانهایی مانند انگلیسی و فرانسوی ایجاد کند. علاوه بر این، حضور دانشگاههای آکادمیک ایرانی، حتی به شکلی محدود، میتواند تأثیر مثبتی در برابر حضور نهادهای آمریکایی، عربی و دیگر گروهها داشته باشد.
کتابفروشی فارسی «یار»
کتابفروشی فارسی یار با ابتکاری فردی، حضور فرهنگی ایران را در این نمایشگاه نمایندگی کرده و غرفهای برای دوستداران یادگیری زبان فارسی ارائه کرده است. در این غرفه کتابهای مهم آموزشی زبان فارسی ارائه شدهاند و در کنار آن (به شکل غیرمستقیم) کتابهایی به زبان فارسی درباره مقاومت و ایران نیز عرضه شدهاند تا در میانه موج فشارهای سیاسی و رسانهای، صدای فرهنگی ایران را تقویت کنند.
دفتر الحاج قاسم… حضوری نو
دفتر الحاج قاسم (لبنان) با ترجمه چندین کتاب از فارسی به عربی در این نمایشگاه حضور دارد، بهویژه در زمینه ادبیات کودک که مجموعهای مهم در این حوزه ارائه شده است، همچنین شماری از آثار فکری نیز در این غرفه موجود است. این حضور بهصورت غیرمستقیم و هنرمندانه انجام شده و کتابها فاقد تصویر یا عنوان آشکار از حاج قاسم هستند.
نظر شما