رباعیات خیام ترجمه ژاپنی از آندو تاکایوکی

رباعیات / آندو، تاکایوکی (ترجمه)؛ خیام، عمر (اثر). کیوتو :‌ اوکاشوبو Oka-Shobou، ۲۵ ژوئن ۱۹۸۰ (۴ تیرماه ۱۳۵۹)، ۱۴۳+۲۲ص با تصویرها، ۱۸ سانتی متری.

رباعیات خیام ترجمه ژاپنی از آندو تاکایوکی

رباعیات / آندو، تاکایوکی (ترجمه)؛ خیام، عمر (اثر). کیوتو :‌ اوکاشوبو Oka-Shobou، ۲۵ ژوئن ۱۹۸۰ (۴ تیرماه ۱۳۵۹)، ۱۴۳+۲۲ص با تصویرها، ۱۸ سانتی متری.

بدون کد ISBN.

زبان: ژاپنی.

آندو، تاکایوکی 安藤孝行 Andō Takayuki، ۱۹۱۱-۱۹۸۴م.

خیام، عمر بن ابراهیم، ‏‫۴۳۲ - ‏۵۱۷؟ق.

عنوان ژاپنی: るばいやあと

ناشر: 丘書房 Oka-Shobou

یادداشت: آقای دکتر تاکایوکی آندو فیلسوف، مترجم، شاعر سنتی ژاپنی واکا و استاد دانشگاه اوکایاما (دولتی) در ژاپن بود. این مجموعه شعر واکا از ترجمه ژاپنی رباعیات خیام توسط آقای ریوساکو اوگاوا 小川亮作Ryōsaku Ogawa  (۱۹۱۰-۱۹۵۱) گردآوری شده است. آقای اوگاوا دیپلمات و مترجم بود که در سال ۱۹۳۲ به وزارت امور خارجه ژاپن وارد شد و سه سال در ایران به عنوان دیپلمات مشغول کار بوده است و از ۱۹۳۷ تا ۱۹۴۱ به عنوان دبیر سفارت ژاپن در افغانستان فعالیت نمود و در سال ۱۹۴۰ در انتشارات ایوانامی شوتِن Iwanami-Shoten توکیو، کتاب ترجمه رباعیات خیام را منتشر نمود.

کد خبر 5968

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
9 + 5 =