زبان ایتالیایی، زبانی برای همه
هفته زبان ایتالیایی در جهان هر ساله در هفته سوم اکتبر برگزار میشود. این هفته که توسط شبکه دیپلماتیک-کنسولی و مؤسسات فرهنگی ایتالیا با همکاری شرکای اصلی وزارت امور خارجه در ترویج زبان سازماندهی میشود، به مهمترین رویداد جهانی اختصاص یافته به زبان ایتالیایی تبدیل شده است. از زمان آغاز آن در سال ۲۰۰۱، این رویداد سالانه مورد حمایت عالی ریاست جمهوری قرار گرفته است.بیست و پنجمین دوره (۱۳ تا ۱۹ اکتبر ۲۰۲۵) با موضوع «ایتالوفنیا: زبان فراتر از مرزها» برگزار شد، با هدف تجلیل از فضای زبانی، فرهنگی و اجتماعی زبان ایتالیایی، و تصور جامعهای جدید از مردم در سراسر جهان که با اشتیاق به این زبان و از طریق آن، با نزدیکی به ایتالیا به عنوان یک کشور، به هم پیوند خوردهاند.
برگزارکنندگان این برنامهها عبارت بودند از:
• وزارت امور خارجه
• وزارت فرهنگ - MiC
• وزارت آموزش و پرورش - MIM
• وزارت دانشگاه و تحقیقات - MUR
• مرکز کتاب و کتابخوانی - CePeLL
• دولت کنفدراسیون سوئیس
• آکادمی دلا کروسکا
• شورای عمومی ایتالیاییهای خارج از کشور - CGIE
• انجمن رادیو و تلویزیون ایتالیایی زبان (Comunità Radiotelevisiva Italofone)
• موسسه دایرهالمعارف ایتالیایی Treccani
• RAI ایتالیا
• انجمن دانته آلیگیری
این برنامهها انواع مختلفی داشتند، از جمله:
• معرفی مجازی کتاب: Italofonia: Language Beyond Borders که به صورت رایگان با همکاری Accademia della Crusca و goWare توزیع شد.
• کنفرانسها و کارگاههای ویدیویی، مانند ویدئوکست، آیا مایل به گفتگو هستید؟ و کارگاه XXV SLIM در USP
• Cineforum: فیلمهای مستندی مانند Beyond the Linguistic Border به نمایش درآمد. داستانهای ایتالیایی از کسانی که ایتالیا را انتخاب کردند
• مسابقات فرهنگی: Concurso Cultural Italofonia: Language Beyond Borders راهاندازی شده است
• ابتکارات مدرسهای: مدارس ایتالیایی مانند مدرسه ایتالیایی Eugenio Montale و کالج Dante Alighieri به طور فعال در این رویداد شرکت کردند.
• ابتکارات محلی: به عنوان مثال، کنسولگری ایتالیا در رییکا، برنامهای شلوغ از ابتکارات را در مکانهای مختلف در سراسر کرواسی، از جمله کنفرانسها و سخنرانیها، ترتیب داده است.
هدف اصلی این فعالیتها تجلیل و ترویج فضای زبانی، فرهنگی و اجتماعی ایتالیایی است و تصور یک جامعه جهانی جدید که توسط این زبان متحد شده است. هدف این رویداد تقویت ترویج زبان و فرهنگ ایتالیایی در خارج از کشور از طریق تأمل و بحث در میان نهادها و جامعه مدنی است.
یکی از نهادهای علمی و البته ترویجی برای زبان ایتالیایی که در این برنامه سهم دارد آکادمی دلا کروسکا است که مانند بیناد سعدی در ایران می تواند ارزیابی شود.
آکادمیا دلا کروسکا در ایتالیا و سراسر جهان، نهادی پیشرو در پژوهش در مورد زبان ایتالیایی است. تعهدات فعلی آن اهداف زیر را دنبال میکند:
- از طریق مراکز تخصصی خود و با همکاری دانشگاهها، از فعالیتهای علمی و آموزش محققان جدید در زمینه زبانشناسی و فلسفه ایتالیایی حمایت کند؛
- کسب و اشاعه دانش تاریخی زبان ما و آگاهی انتقادی از تکامل فعلی آن، در جامعه ایتالیا و به ویژه در مدارس، در چارچوب تبادلات بین زبانی در جهان معاصر؛
- با نهادهای کلیدی مرتبط در کشورهای دیگر و با نهادهای دولتی ایتالیا و اتحادیه اروپا همکاری کنید تا سیاستی را تدوین کنید که از چندزبانگی در قاره ما حمایت کند.
آکادمیا دلا کروسکا بین سالهای ۱۵۸۲ و ۱۵۸۳ در فلورانس، به ابتکار پنج دانشمند فلورانسی (جیوان باتیستا دتی، آنتون فرانچسکو گراتزینی، برناردو کانیجیانی، برناردو زانچینی و باستیانو دِ روسی) تأسیس شد. لئوناردو سالویاتی، خالق یک برنامه فرهنگی واقعی و تدوین زبان، به زودی به آنها پیوست. جلسات پر جنب و جوش آنها که به شوخی "صلیب" نامیده میشد، منجر به نام "آکادمیا دلا کروسکا" شد که بعدها به جداسازی سبوس و آرد، استعارهای برای کار صیقل دادن زبان، تغییر یافت. این موسسه بیتی از پترارک را به عنوان شعار خود برگزید - "زیباترین گلی که میچیند" - و نمادگرایی غنیای را اتخاذ کرد که همگی مربوط به گندم و نان بود.از همان ابتدا، آکادمی از دانشمندان و نمایندگان، چه ایتالیایی و چه خارجی، از رشتههای مختلف استقبال کرده است: علاوه بر دستورنویسان و زبانشناسان، نویسندگان و شاعران (تاسونی، مافی، ماگی، مونتی، لئوپاردی، مانزونی، کاردوچی و غیره)، دانشمندان (گالیله، ردی، توریچلی، مالپیگی)، مورخان (موراتوری، بوتا، کاپونی)، فیلسوفان (ولتر، روزمینی)، حقوقدانان و دولتمردان (ویت، گلادستون).
اثر اصلی آکادمی، واژگان (۱۶۱۲؛ که تا سال ۱۹۲۳ چندین بار گسترش یافته و تجدید چاپ شد)، اگرچه به دلیل محدودیتهایی که بر کاربرد زبانی زنده اعمال میکرد، مورد حمله قرار گرفت، اما سهم تعیینکنندهای در شناسایی و انتشار زبان ایتالیایی داشت و نمونهای برای واژگان بزرگ زبانهای فرانسوی، اسپانیایی، آلمانی و انگلیسی فراهم کرد.پروژه جدید واژگان، که توسط آکادمی بین سالهای ۱۹۵۵ تا ۱۹۸۵ توسعه و راهاندازی شد، منحصراً با هدف مستندسازی تاریخی انجام میشود و یکی از بزرگترین اقدامات فرهنگنویسی در اروپا است
https://accademiadellacrusca.it/
نظر شما