دولت ایتالیا همه ساله در راستای معرفی فرهنگ، هنر و ادبیات این کشور در سطح بین المللی بودجه ای را تخصیص می دهد. بودجه مذکور با مشارکت وزارت امور خارجه و بنا بر صلاحدید این وزارتخانه، به صورت کمک هزینه و در قالب تامین بخشی از هزینه ها، پرداخت می گردد.

دولت ایتالیا همه ساله در راستای معرفی فرهنگ، هنر و ادبیات این کشور در سطح بین المللی بودجه ای را تخصیص می دهد. بودجه مذکور  با مشارکت وزارت امور خارجه و بنا بر صلاحدید این وزارتخانه، به صورت کمک هزینه و در قالب تامین بخشی از هزینه ها، پرداخت می گردد. کمک هزینه مذکور به ترجمه و نشر آثار ادبی و علمی ایتالیایی (حتی به صورت دیجیتال eBook)، تهیه، دوبله و زیر نویس فیلم های مستند، کوتاه، بلند و سریالهای تلویزیونی که از طریق کانالهای رسمی تلویزیون پخش می گردد ، تعلق می گیرد.

نظارت بر حسن انجام کار و تصویب اعطای این کمک هزینه بر عهده نمایندگی های سیاسی و رایزنی های فرهنگی کشور ایتالیا در کشورهای خارجی می باشد.

در سالهای ۲۰۲۰ و۲۰۲۱ میلادی به دلیل شیوع بیماری کووید و تعطیلی سالن های سینما، تئاتر و فرهنگسراها و متعاقب آن متوقف شدن نسبی تولیدات سینمایی و نمایشی طبیعتا، بخشی از بودجه فرهنگی کشور ایتالیا (بودجه سال  ۲۰۲۰ برابر با دو میلیارد و دویست و پنجاه میلیون و یکصد و دو هزار و هشتصد و هفتاد و پنج یورو و بودجه سال ۲۰۲۱ برابر با یک میلیارد و نهصد و هشتاد و هفت میلیون و هشتصد و شصت و پنج هزار و ششصد و شصت و هشت یورو) در امور دیگر مانند بهداشت و درمان هزینه گردید.

بالطبع بودجه در نظر گرفته شده در خصوص معرفی فرهنگ و هنر و ادبیات کشور ایتالیا در سطح بین المللی که موضوع این گزارش مختصر می باشد  نیز در سالهای ۲۰۲۰ و ۲۰۲۱ تغییر پیدا کرده و افزایش یافت.

همه ساله در ماههای آذر و دی آئین نامه مربوط به کنکور سراسری، این کمک هزینه به نام جوایز و حمایت مالی ترجمه منتشر و مدت زمان ثبت نام در این کنکور سراسری معمولا تا نیمه اول اردیبهشت سال بعد می باشد. حمایت وزارت خارجه به دو صورت مشارکت مالی و اهدای جایزه صورت می گیرد.

اهدا جایزه فقط به ترجمه و نشر اثار ادبی و علمی که توسط ناشر معتبر منتشر شده است  و کمک هزینه به طرح در دست انجام و منتشر نشده  ترجمه یک اثر ایتالیایی به دیگر زبانها و تهیه، دوبله و زیر نویس فیلمهای مستند، کوتاه ، بلند و سریالهای تلویزیونی، تعلق می گیرد.

ناشرین، مترجمین، نهادهای تولید کننده فیلمهای مستند و سینمایی و شرکتهایی که در خصوص دوبلاژ و زیرنویس فیلم فعالیت می کنند، می توانند نسبت به درخواست این کمک بودجه اقدام نمایند.

برای هر اثر می توان فقط یک بار این درخواست را ارائه نمود و از تاریخ تولید اثر  تا زمان ارائه درخواست حداکثر بایستی یک سال گذشته باشد.

در صورتی که درخواست کمک هزینه از سوی مترجم صورت بگیرد بایستی قرارداد منعقده با ناشر و یا شرکتهای تولید کننده فیلم مستند و سینمایی نیز به صورت ضمیمه ارائه شود. درخواست ها بایستی به نمایندگی سیاسی ایتالیا یا رایزنی فرهنگی ایتالیا در خارج از کشور ارائه شود.

در سال ۲۰۲۱ در مجموع پنج جایزه به ارزش ۲۵۰۰۰ یورو ( هر کدام  ۵۰۰۰ یورو)  برای ترجمه و نشر آثار ادبی و علمی و پنج کمک هزینه ۵۰۰۰ یورویی به ارزش ۲۵۰۰۰ یورو برای تهیه، دوبلاژ و زیر نویس آثار سینمایی و مستند  درنظر گرفته شده است.

نکته مهمی که برای اعطای کمک هزینه و یا جایزه باید بدان توجه داشت این است که  مبلغ کل پیش بینی شده برای انجام  طرح در دست اقدام نباید از کل مبلغ جایزه کمتر یا برابر با مبلغ جایزه باشد. اجرایی شدن قرارداد نبایست منوط به دریافت این کمک هزینه و جایزه باشد و در نهایت نهاد تصمیم گیرنده هیچگونه دخل و تصرفی در انتخاب اثر ندارد.

درخواستهای ارائه شده در مرحله اول مورد تصویب نمایندگان سیاسی و یا رایزنی های فرهنگی ایتالیا در خارج از کشور قرار گرفته و برای تصویب نهایی به کارگروه معرفی و گسترش زبان ایتالیایی در خارج از کشور که از زیر مجموعه های وزارت خارجه می باشد ، ارائه می گردد.

اهمیت و نوع رابطه سیاسی با کشوری که قرار است این اثر در آن منتشر گردد همچنین نوع اثر انتخابی نیز نقش مهمی در تصویب نهایی اعطای جایزه و کمک هزینه دارد.

کد خبر 10479

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
1 + 2 =