منظومه «خسرو و شیرین» نظامی گنجوی شاعر و متفکر بزرگ باز هم ترجمه شد. به گزارش خبرگزاری نوح چیخان این موضوع را مرکز ترجمه دولتی به خبرنگاران خبر داده است.
خاطر نشان شد که برای اولین بار ترجمه مطابق با اصل کتاب انجام شده است. نویسنده و مترجم این کتاب از فارسی به آذری علی شکر اف متخصص زبان فارسی مرکز ترجمه است. مترجم فیلولوژیکی اثر( اشعار)، اعتماد باشکچید، نویسنده و مترجم سرشناس است.
https://nuhcixan.az/news/medeniyyet-turizm/56777-xosrov-ve-sirin-poemasi-yeniden-tercume-olunub
نظر شما